chinese arabic translator


رقم وايميل المترجم موجود بالاسفل
من افضل المترجمين الموجودين فى مجال الترجمة الصينية نقدم لكم
بينات وتفاصيل المترجم الصينى
مترجم -خبرة فى الشركات -والمصانع وتركيب الماكينات الصينية وخطوط االانتاج وشارك فى انشاء بعض الشركات , المصرية , وتدريب الفنين المصريين على ايدى الخبراء والمهندسين المصريين .
بيانات المترجم
رقم الجوال للمترجم
00201113007074
الايميل
mostafa.momena@gmail.com
الماسنجر الصينى
QQ: 2220987144

الاثنين، 23 يوليو 2012

مترجم عربى انجليزى

يجب الانتباه الى انجليزى انه من الممكن مترجم ان بعض عناصر عربى الوثيقة ربما تكون هى موضوع براءة الحقوق .  فىى هذة الحالة لا تكون المنظمة (ISO  ) مسؤولة عن التعريف او اى حقوق للبراءة .
تم اعداد  بو اسطة اللجنة الفنية  ,   مواصفات المنتجات الهندسية والابعاد و الاثبات .
مقدمة ترجمة
تنتمى هذة المواصفات الفنية الى سلسلة وثائق  المواصفات الهندسية العامة (GPS ) ) انظر  ) . وتؤثر فى سلسلة مرتبطة مع 5 من السلاسل لمعيار الحجم , المسافة , الذراع , الزاوية , الشكل , الاتجاه , و الموقع , و التشغيل التدريجى , والمساعد فى مصفوفة ( GPS) .
لمعلومات اكثر تفاصيلا حول العلاقة ما بين المواصفات الفنية والمعاير الاخرى و نموذج مصفوفة ال (GPS )   انظر الملحق D.
 يتعامل الملف ( ISO 10360-2 ) مع  تطبيق قرارت قواعد الملف (مترجم صينى  ) , والذى يثبت المطابقة او عدم المطابقة لالة القياس الاحداثى ( CMM)  والتى تقبل او تعيد تاكيد مع المواصفات الخاصه بها .  وبدورها فأن القاعدة المقرره تعتمد على حالة قياس الغير معلوم والتى تنتج تحدث خلال الاختبار , ومن ثم يتطلب تقييم كامل لاختبار الغير معلوم . ويعبر عن ذالك بشكل غير مؤكد كم تكون الدقة فى الاختبار , ومن ثم مقدار الدقة فى حدود الامان التى تطلب لكى توضع من اجل اتخاذ القرار المناسب عند مستوى ثقة محدد . 
مترجم انجليزى عربى 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق